历史沿革
您当前的位置: 中国必威体育网站_中国必威体育官方网 > 走进深州 > 历史沿革 >

惠普发布新财报 销售数据欠佳

发布日期:2019-05-23 11:03 来源:历史沿革 浏览次数:94 字体:[ ]

  惠普思科系统公司或许是水火难容的竞争对手,但是现在他们彼此可能要同病相怜了。

  在思科公司首席执行官约翰.钱伯斯面对持续低迷的季度财报数据发表了未来公司重组和裁员讲话的一周后,他们的竞争对手惠普公司在5月17号宣布了加强公司竞争力的战略计划,因为惠普也正在日渐衰微的消费类个人计算机市场,表现欠佳的服务类单元以及饱受3月地震和海啸侵袭的日本市场上苦苦挣扎。

  像钱伯斯一样,惠普的首席执行官Leo Apotheker在电话会议中对分析师和新闻记者们表示,尽管公司正在经历一个困难的阶段--由于服务业务支出的攀升,惠普公司正在降低其盈利预期,但是公司的整体健康状况良好,目前短期的阵痛只会让未来更加光明。

  当惠普公司首席执行官被迫提前一天公布第二季度财报数据时,可想而知第二季度的销售报表数字并不乐观。最初公布的日期计划是在5月18日,但在华尔街日报审查了Apotheker传达给其他几位高管的内部财报备忘录后决定将公布的日期更改为5月17号。在这份备份录中,首席执行官警告道“有一个严峻的财季到来了”,并且警示惠普“必须关注每一分钱,将必须雇用的人员数量减少到最低。我们绝对不能留下不能带来盈利空间的死角或者产生任何随意性的支出”。

  Gleacher & Company的分析师布莱恩.马歇尔在5月17号的报告中表示,惠普公司必须再次展示出他们作为一家稳定公司的实力。

  马歇尔在报告中写道“从历史沿革来看,惠普一向以其表现稳定和管理卓越而著称,如今惠普更多的是与很多令人不快的属性联系在了一起,比如管理变动,监管不力,内部信息泄露等。我们的观点是,投资领域非常看重企业发展的稳定性和公司的前瞻性。但不幸的是目前惠普两者都有欠缺”。

  在电话会议中,Apotheker和首席财务官Cathie Lesjak表示今年初他们提出警告的消费类个人计算机市场销售额会继续下降,会比预期的更加疲软。与商用个人计算机市场相比,Apotheker表示消费类个人计算机市场会继续进行健康的更新周期。总的来看,惠普公司个人系统事业部销售额从去年的第二季度以来已经下跌了5%。不过商用系统市场的销售额增长了13%,尽管消费类客户端销售额下滑了23%。

  Apotheker称公司会继续继续强化消费类计算机业务,他还补充说他对今年夏天惠普即将推出的TouchPad webOS平板笔记本持乐观态度。Apotheker还强调说鉴于日本忙于应对3月11号地震及海啸的灾后重建工作,因此日本的个人计算机需求在一段时间内会持续低迷。从某种程度上来说,这场灾难还会对惠普的供应链产生影响。

  Gottheil在报告中表示“消费类个人计算机销售的放缓是源于经济的不确定性,事实上个人计算机销售的复苏要早于商用计算机市场,消费者对平板笔记本很感兴趣”。Gottheil还补充说,惠普对个人计算机的定价在销售中也扮演着重要角色。

  不过服务市场也吸引了广泛的关注,Apotheker宣布惠普将聘用一位新的执行副总裁来负责这方面业务并直接向首席执行官汇报工作。在这个过渡阶段,惠普公司技术解决方案事业部执行副总裁安.利莫佛将暂时掌管服务业务。

  惠普公司将为IT服务部门增加新鲜血液,Apotheker表示将把重点大部分放在低利润的服务上,比如计算机修理等,而不是将重点放在高利润服务和咨询上,比如应用软件服务等。

  Apotheker介绍说“我们不会将我们的服务业务转移到更高价值,更高利润和更高增长率的业务领域去”。

  惠普制定了追求高利润服务的战略计划,但是没有成功的完成。Apotheker强调说问题是在他的前任马克.赫德在任期间产生的。Apotheker从2010年11月开始担任惠普的首席执行官,他认为“服务业务的重大过渡在之前就应该进行的”。

  Apotheker强调说目前对IT服务业务的重新投入将意味着将来业务单元能更加健康的运转,如果惠普不从现在开始做的话,我们的业务就会停滞不前,就会在未来的竞争中出局。

  TBR的分析师Beau Skonieczny在研究报告中强调说“惠普的服务业务在更高附加值的服务领域不断增长。不过他们还必须在支持赢利性高端业务中更具战略性和进取性”。

  根据Gleacher & Company公司分析师马歇尔的说法,Apotheker努力的成功将在决定惠普长期的财务健康发展上任重道远。

  “如果惠普能在未来几个季度中成功的推动器IT业务的长足发展,我们相信公司将避免陷入‘价值陷阱’的长期状态”马歇尔在报告中写道“不过如果这种战略投资计划无法让服务部门的销售重整雄风的话,公司的财务状况将继续恶化下去”。(译者:晓黎)